Древнесеверный язык

Древнеисландский язык
Самоназвание: Norrœnt mál, Dǫnsk tunga
Страны: Скандинавия, Исландия, Гренландия, Фарерские о-ва, Ирландия, Британские о-ва, Винландия
Вымер: Развился в континентальные скандинавские языки в XIV в., однако во многом сохранился в виде исландского языка
Классификация (?)
Категория: Языки Евразии
Индоевропейская семья
Германская ветвь
Скандинавская группа
Письмо: руны, латиница
Языковые коды
ISO 639-1:
ISO 639-2: non
ISO/DIS 639-3: non
См. также: Проект:Лингвистика

Древнеисла́ндский язы́к – язык западно-скандинавской подгруппы германских языков, использовавшийся до середины XIV века выходцами из современной Норвегии (викингами), заселившими Исландию, а также также в самой Скандинавии. Первоначально не отличался от древненорвежского языка, назывался также «norrœnt mál», что означает «северная речь». Со временем оба языка существенно дифференцировались, то есть стали отличаться друг от друга.

Поскольку большинство сохранившихся текстов на этом языке исходят из средневековой Исландии, стандартная версия языка де-факто является западным (англ. Old West Norse) диалектом этого языка. Существует и схожий восточный (англ. Old East Norse) диалект, на котором говорили жители Дании и Швеции. Точного географического разграничения этих двух диалектов не существует. Черты восточного диалекта находят в восточной Норвегии, а черты западного в западной Швеции. Кроме того, существует так называемый древнеготландский диалект (англ. Old Gutnish) древнеисландского языка, ввиду малоизученности который часто включаемого в состав восточного диалекта. До XIII века все три диалекта рассматривались его носителями как один и тот же язык, и назывались «dansk tunga» (восточный диалект) и «dǫnsk tunga» (западный диалект).

Древнеисландский родствен и взаимно понимаем древнеанглийскому, древнесаксонскому и древнедатскому языкам; и постепенно развился в современные северо-германские (скандинавские) языки: исландский, фарерский, норвежский, датский и шведский.

Современный исландский язык менее других отклонился от староисландского. В нормализованной письменной форме староисландский понимаем современными носителями исландского языка. Однако произношение, в особенности гласные фонемы, изменилось не менее, чем у других северо-германских языков. Фарерский язык имеет также много общего с древнеисландским, но значительно изменился под влиянием датского, норвежского, и гэльского языков. Хотя современные шведский, датский и норвежский языки отклонились наиболее значительно, они всё-же сохраняют взаимную разборчивость.

Содержание

Фонология

Гласные

Гласные фонемы как правило появляются парами, чередуясь одной длинной и одной короткой. Орфография отмечает длинные гласные ударением.

+ Древнеисландские гласные
  Передние гласные Задние гласные
Неогубленные Огубленные
Высокого подъема i y u
Среднего подъёма ɛ œ øː o
Средне-нижнего подъёма         ɔ ɔː
Нижнего подъёма æ æː     ɒ ɒː

Согласные

Древнеисландский язык имеет шесть глухих фонем. Из них фонема p используется редко, а фонемы d и b не используются между гласными из-за фрикативных аллофонов прото-германского языка. Фонема /g/ используется как как велярный согласный звук [ɣ] кроме случаев когда он сдвоен. Фонемы /p/, /b/ - смычные глухой и звонкий соответственно.

  Губной Зубной Альвеолярный Палатальный Велярный Глоттальный
Глухой p b t d k ɡ
Носовой    m    n
Фрикативный f θ ð s (x) h
Аппроксимант    w    j
Плавный r l

Велярный фрикатив [x] является аллофоном звука /h/, произносимым в комбинации с hv [xw], hl [xl], hr [xɾ] and hn [xn] в словах типа hvat "что", hlaupa "бежать", hringr "звонить", hnakki "шея".

Орфография

Стандарт правописания древнеисландского языка, главным образом фонематический, появился в XIX веке. Самым значительной его особенностью стало то, что было отмечено нефонематическое различие между голосовыми и неголосовыми зубными фрикативами. Как отмечено выше, длинные гласные отмечены ударением. Большинство других букв пишется теми же глифами, что и в фонемах IPA, за исключением нижеследующих:

+ Орфография букв, не использующих глифы IPA
IPA Стандартный Альтернативный
ɔ ǫ ö
æː æ
œ ø ö
øː œ ǿ
θ þ
w v

Грамматика

Древнеисландский являлся высоко флективным языком. Большинство сложных грамматических форм сохранено в современном исландском языке, тогда как норвежский язык имеет упрощённую грамматическую систему.

Древнеисландские существительные имеют три грамматических рода – мужской, женский или средний. Существительные, прилагательные и местоимения имеют четыре падежа : именительный, родительный, дательный и винительный, а также единственное и множественное число. Некоторые местоимения (первое и второе лицо) могут иметь двойственное число в дополнение к единственному и множественному.

Существует несколько классов существительных в каждом роде, ниже представлены примеры типичных парадигм:

+ Существительное мужского рода armr («рука»)
Падеж Единственное число Множественное число
Именительный armr armar
Родительный arms arma
Дательный armi ǫrmum/armum
Винительный arm arma
+ Существительное женского рода hǫll (OWN), hall (OEN) ("зал")
Падеж Единственное число Множественное число
Именительный hǫll/hall hallir
Родительный hallar halla
Дательный hǫllu/hallu hǫllum/hallum
Винительный hǫll/hall hallir
+ Существительное среднего рода troll ("напев"):
Падеж Единственное число Множественное число
Именительный troll troll
Родительный trolls trolla
Дательный trolli trollum
Винительный troll troll

Определенный артикль был выражен как суффикс, например troll (неопр.) - trollit (опр.), hǫll (неопр.) - hǫllin (опр.), armr (неопр.) - armrinn (опр.).

Глаголы спрягались в единственном и множественном числе, в настоящем и будущем времени, в показательном, обязательном и сослагательном наклонении.

Тексты

Самые ранние рукописи на древнеисландском языке, начиная с VIII века, были написаны рунами. Руны обширно использовались вплоть до XV века, когда с присоединением к христианству в XI веке стал использоваться латинский алфавит. Самые старые сохранившиеся тексты с использованием латинского шрифта относятся к XII веку. Впоследствии, древнеисландский язык стал локомотивом уникальной в средневековой Европе народной литературы, большинство из которой было написано в Исландии. Больше всего получили известность исландские саги, но кроме них сохранилось большое количество религиозной литературы, переводов «изысканных романов», классической мифологии, Ветхого Завета, а также учебных материалов, грамматических трактатов и и официальных документов и писем.

Пример текста

Нижеследующий текст является отрывком из "Саги об Эгиле". Рукопись, из которой представлен данный отрывок, является самым старым сохранившимся описанием этой саги, это так называемый "θ-fragment" XIII века. Текст чётко показывает, как незначительно изменился язык в сторону современного исландского языка. Последняя версия саги была написана на современном исландском языке. Текст, однако, демонстрирует, с какими трудностями перевода может столкнуться современный читатель.

Дословный текст рукописи Нормализованный текст с использованием древнеисландской грамматики Современный исландский язык

ÞgeiR blundr systor s egils v þar aþingino & hafði gengit hart at liþueizlo við þst. h bað egil & þa þstein coma ser t staðfesto ut þangat a myrar h bio aðr fyr suNan huit a fyr neþan blundz vatn Egill toc uel aþui. oc fysti þst at þr leti h þangat fa ra. Egill setti þorgeir blund niðr at ana brecko En stein fǫrði bustað siN ut yf lang á. & settiz niðr at leiro lǫk. En egill reið hei suðr anes ept þingit m flocc siN. & skilðoz þr feðgar m kęrleic

Þorgeirr blundr, systursonr Egils, var þar á þinginu ok hafði gengit hart at liðveizlu við Þorstein. Hann bað Egil ok þá Þorstein koma sér til staðfestu út þangat á Mýrar; hann bjó áðr fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn. Egill tók vel á því ok fýsti Þorstein, at þeir léti hann þangat fara. Egill setti Þorgeir blund niðr at Ánabrekku, en Steinarr fœrði bústað sinn út yfir Langá ok settisk niðr at Leirulæk. En Egill reið heim suðr á Nes eptir þingit með flokk sinn, ok skildusk þeir feðgar með kærleik.

Þorgeir blundur, systursonur Egils, var þar á þinginu og hafði gengið hart að liðveislu við Þorstein. Hann bað Egil og þá Þorstein að koma sér til staðfestu út þangað á Mýrar; hann bjó áður fyrir sunnan Hvítá, fyrir neðan Blundsvatn. Egill tók vel á því og fýsti Þorstein, að þeir létu hann þangað fara. Egill setti Þorgeir blund niður að Ánabrekku, en Steinar færði bústað sinn út yfir Langá og settist niður að Leirulæk. En Egill reið heim suður á Nes eftir þingið með flokk sinn, og skildust þeir feðgar með kærleik.

Ссылки

  • Gordon, Eric V. and A.R. Taylor. Introduction to Old Norse. Second. ed. Oxford: Clarendon Press, 1981.

Внешние ссылки

Скандинавские языки
  Рунический скандинавский
Восточные: Датский | Шведский | Древнегутнийский† | Эльвдальский диалект
Западные: Норвежский (букмол · нюнорск) | Исландский · древнеисландский† | Фарерский | Норн†

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home